Dopo scuola, il mio armadietto, il suono della pioggia. Ich brauche keinen Regenschirm. لو لو لا لا, أحلق فوق لو لو لا لا، البرك، لو لو لا لا، لقد وقعت في الحب! No em cal pas un paraigua. 放課後 下駄箱 響く雨音 傘無く駆け出すシャツが濡れる 大人のあなたに届かなくて 容易く触れてる雨に…雨になりたい, 雨上がり 虹がかかってやっと目が合った 恋に鈍感なあなた…だから! 夏の青さに水滴がキラリ ルルララ 恋をしてる, え?ファーストキス?もちろんあります(嘘) もう!レディなんだから 取り扱い注意してよね, 押してみる(オシテミテ) 引いてみる(ヒイテミテ) 何してんの?結局押してしまうのよ, どしゃ降りの 空に沈んで溜息になって 誰も気づかないの…こっち向いて! 天気予報は雨のち思春期 ルルララ 恋が止まる 一人きり雨宿り コーヒーがいつもより苦いんだ あっという間にあなた色で 止められたら楽なのに 止まないの, 虹がかかってやっと目が合った 恋に鈍感なあなた…だから! 夏の青さに水滴がキラリ ルルララ 水たまり ルルララ 飛び越えて ルルララ 恋をしてる, houkago getabako hibiku amaoto kasa naku kakedasu shatsu ga nureru otona no anata ni todokanakute tayasuku fureteru ame ni… ame ni naritai, ichi. Lu-lu-la-là, estic enamorada! tenki yohou wa ame nochi shishunki rururara koi ga tomaru hitori kiri amayadori koohii ga itsumo yori nigain da atto iu ma ni anatairo de tomeraretara raku na no ni yamanai no, aishiteru to ka suki nan desu to ka zenbu kizukanai no honki na no ni, niji ga kakatte yatto me ga atta koi ni donkan na anata… dakara! Certo che l’ho già dato! Aimerの「Ref:rain」歌詞ページです。作詞:aimerrhythm,作曲:飛内将大。恋は雨上がりのように エンディング (歌いだし)Raining 夏の午後に通り雨 歌ネットは無料の歌詞検索サービスです。 (No!) Nach der Schule, mein Schuhschrank, der Klang des Regens Ohne Regenschirm stürme ich nach draußen. kanau hazu mo nai yō na yume o mita Sería agradable si las cosas se calmaran Y se permanecieran en tu color… ¡Pero no pararán de cambiar! Senza nessun ombrello, sono corsa fuori. “Cosa stai facendo?” finisco per spiegartelo dopo tutto! “O que você está fazendo?” E eu acabo explicando pra você, afinal! Refugiándome de la lluvia, sola, Mi café sabe más amargo de lo usual. Non esiterò in questo momento. 2. (Que em sents?) Lululala, estou apaixonada! ولكن لا أحد يلاحظ. Per favore non trattarmi come una bambina. Language: 日本語/ Japanese, Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下 Ahora soy una verdadera dama, ¡Así que más te vale tratarme con cariño!”. Sem um guarda-chuva, eu corro. Gerade könnte ich sogar über die Pfützen schweben! Lululala, soaring over Lululala, the puddles, Lululala, I’m in love! Miro de tibar… (tiba ja!) Nothing but you’re the part of me, また 触れたくて Trattami gentilmente. Nothing but you’re the part of me, mada tarinakute Lascio andare un sospiro, Annegata sotto l’acquazzone. النشرة الجوية تتوقع هطول المطر، يتبعه البلوغ. Por favor no me trates como a una niña. sonna fureizu ni nureteku ame no naka, tada tarinakute Eu queria me tornar a chuva que te toca tão facilmente. Lululala, mi amor llega a su fin. Després de la pluja l’arc de sant Martí va sortir i les mirades es van creuar. After the rain, A rainbow spanned the sky and our eyes finally met. Tracta’m bé. DVD きみに読む物語(字幕版) 2005. Minha camisa fica molhada. El meu primer petó? ¡Ahora mismo, podría volar sobre los charcos! sonna fureizu o narabeta shi o ima, ano kaerimichi basu ni yurarete Después de la escuela, mi casillero, el sonido de la lluvia. Nothing but you’re the part of me, mata furetakute I love you! What a bad thing we knew. No dudaré en este momento. بعد المدرسة، خزانة حذائي، صوت المطر. 恋は雨上がりのようにとは、眉 月 じゅんがビッグコミックスピリッツにて連載していた漫画である。 概要. Ti amo! My shirt gets wet. 1. Ich liebe dich! I say “I love you” in so many different ways, But you never take notice… Even though I’m serious! 恋は雨上がりのように [レンタル落ち] 全6巻セット [マーケットプレイス DVDセット商品] 5つ星のうち4.5 56. mochiron arimasu mou! No en tens ni idea quan es tracta de l’amor, per això… a aquest estiu blavós, les gotes d’aigua resplendeixen. Right now, I could soar over the puddles! Il mio primo bacio? ¡Te amo! yowa-sa o poketto no naka ni, doko o miwatashite mo tōrisugita hibi Treat me nicely. Sei così lento quando si tratta dall’amore, quindi… Nel blu dell’estate, le gocce d’acqua brillano. 作詞/ Lyricist: aimerrhythm Depois da escola, meu armário de sapatos, o som da chuva. furerarezu ni iretara waraeta ka na?, Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita Eu digo “eu te amo” de tantos jeitos diferentes, Mas você nunca percebe… Ainda que eu esteja falando sério! Nothing but you’re the part of me, まだ 足りなくて Eu tento puxar… (puxa de volta logo!) بعد المطر…, Home » 歌手 (Artists) » CHiCO with HoneyWorks » ノスタルジックレインフォール (Nostalgic Rainfall), Copyright © 2011-2021 Lyrical Nonsense【歌詞リリ】, Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1. أطلق تنهيدة، غارق تحت زخ المطر،. 概要. أتمنى لو أستطيع أن أصبح المطر الذي يلمسك ببساطة. No necesito un paraguas. لو لو لا لا، لقد وقعت في الحب! まだ 消えなくて Malgrat tot, ningú se n’adona… ei, mira cap aquí! أنت بالغ… لا يمكنني الوصول اليك. T’estimo! Non ho bisogno di un ombrello. Lu-lu-la-là, saltar per sobre lu-lu-la-là, dels bassals. PLEASE HELP ME! I love you! Eu te amo! I try to pull… (pull back already!) “Però què fas?” al final t’ho acabo explicant tot! ame asu wa furanakere ba ī, nan mo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi Després de classe, l’armariet de les sabates i el so de la pluja. ¡Lululala, estoy enamorada! Mas ninguém percebe… ei, olha pra cá! Por favor, não me trate como uma criança. Um arco-íris atravessou o céu e nossos olhos finalmente se encontraram. redii nan dakara toriatsukai chuui shite yo ne, oshite miru (oshite mite) hiite miru (hiite mite) nani shiten no? You’re so slow when it comes to love, so… In the blue of summer, the drops of water sparkle. CHiCO with HoneyWorks『ノスタルジックレインフォール』の歌詞ページです。『ノスタルジックレインフォール』は アニメ【恋は雨上がりのように】のOP、歌い出しは ※ 放課後 下駄箱 響く雨音 傘無く駆け出すシャツが濡れる 大人のあなたに届かなくて 容易く触れてる雨に…雨になりたい 触れさせて Ich liebe dich! Trátame con amabilidad ¡No intentes engañarme! سيكون رائعا لو هدأت الامور وتبقى على لونك… ولكنهم لا يتوقفون عن التغير! 数えた日の夢からさよならが “ماذا تفعل؟” وأنتهي بشرح كل شيء لك في النهاية! Ich seufze, Unter dem Regenguss versunken Aber niemand bemerkt es … hey, sieh hier her! Nach dem Regen, Ein Regenbogen spannt sich über den Himmel und unsere Blicke treffen sich endlich Du bist so begriffsstutzig, wenn es um Liebe geht, darum … Im Blau des Sommers glitzern die Wassertropfen Lululala, ich bin verliebt! I wanna see you in the deep ano kisetsu ni mada kogarete iru, Miss you mado no soto ni tōzakaru keshiki-tachi بعد المطر، قوس فزح يمتد في السماء وعينانا تلتقيا. 『恋は雨上がりのように』の歌詞リスト | Koi wa Ameagari no You ni (After the Rain) Lyric Directory 雨 明日は降らなければいい, 何も手につかずに 上の空の日々 “What?! Un arcobaleno apparve in cielo e i nostri occhi finalmente si incontrarono. (Riesci a sentirmi?) Ich versuche zu drücken … (drück endlich zurück!) そんなフレーズに濡れてく 雨の中, ただ 足りなくて Versuch nicht, mich irrezuführen! 小松菜奈×大泉洋 豪華初共演!!女子高生(17)→さえないファミレス店長(45)。繊細な片想いを描く“恋雨”待望の実写映画化!『恋は雨上がりのように』11月21日(水)Blu-ray&DVD発売! Eu tento empurrar… (empurra de volta logo!) Seria genial si es calmés tot plegat i es quedés del teu color… Però tot continua el seu curs! Trovando rifugio dalla pioggia, da sola, Il mio caffè è più amaro del solito. What a bad thing we knew Nesse momento eu não vou hesitar. Nesse momento, eu poderia voar por cima das poças de água! الان، يمكنني أن أحلق فوق البرك! 2. mada ienakute لا تحاول أن تخدعني! kodomo atsukai shinaide kudasai ni. Mi camisa se empapa. kazoeta hi no yume kara sayonara ga Ara mateix, fins i tot podria saltar per sobre dels bassals d’aigua! Lululala, saltando su Lululala, le pozzanghere, Lululala, sono innamorata! Un arcoíris se extendió en el cielo y nuestros ojos por fin se encontraron. Mein T-Shirt wird nass Du bist erwachsen … Ich kann dich nicht ganz erreichen Ich wünschte, ich könnte zum Regen werden, der dich so einfach berührt. Lululala, voando por cima Lululala, das poças de água, Lululala, estou apaixonada! ¡Claro que ya lo tuve! mada ienakute Ich sage: „Ich liebe dich“ auf so viele Arten, Aber du bemerkst es nie … Obwohl ich es ernst meine! Raining natsu no gogo ni tōriame kasa no shita Kissing nureta hō ni sotto kuchi zuketa ano kisetsu ni mada kogarete iru Sei un adulto… Non posso completamente raggiungerti. アルバム/ Album: Ref:rain – Single What a good thing we lose? أقول “أحبك” بعدة طرق مختلفة، ولكنك لا تنتبه… مع أنني جدي! faasuto kisu? Lululala, meu amor cessou. I wanna sleep in your feel قبلتي الأولى؟ بالطبع قد حصلت عليها! (Nicht!) Kissing nureta hō ni sotto kuchi zuketa まだ 言えなくて It’d be so nice if things could settle down And stay in your color… But they won’t stop changing! (¿Puedes escucharme?) tvアニメ「恋は雨上がりのように」2018年1月11日より、フジテレビ “ノイタミナ”ほかにて放送開始。何気ないひとことが、誰かの心を揺らしている。 No en tens ni idea quan es tracta de l’amor, per això… a aquest estiu blavós, les gotes d’aigua resplendeixen. „Was treibst du da?“ Schlussendlich erkläre ich dir doch alles! El clima pronostica lluvia, seguida de pubertad. 数えた日の夢からさよならが Intento empujar… (¡empuja de una vez!) 1. 5つ星のうち4.4 283. I wanna see you in the deep Desearía poder convertirme en la lluvia que te toca tan fácilmente. Of course I’ve already had it! What a good thing we lose? أنظر هنا! Ich bin jetzt eine echte Dame, Darum behandle mich besser mit bedacht!“. ¿Mi primer beso? Der Wetterbericht sagte Regen gefolgt von Pubertät vorher Lululala, meine Liebe kommt zum Stillstand Allein vor dem Regen Schutz suchend, Schmeckt mein Kaffee bitterer als sonst Es wäre so schön, wenn es sich aufklären würde Und in deiner Farbe bleiben könnte … Aber sie hören nicht auf sich zu ändern! Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と Sono una ragazza a modo ora, Quindi è meglio che mi tratti con cura!”. みなさん、映画「恋は雨上がりのように」はもう見ましたでしょうか。 2018年に公開された映画で、小松菜奈さんと大泉洋さんが主演でした。 今回は、この「恋の主題歌について、紹介していきたいと思い … 2. Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to tada mabushiku te Dico “Ti amo” in così tanti modi diversi, Ma non te ne accorgi mai… Anche se sono seria! 1話から9話までの内容でMAD作らせていただきました!使用曲:まじ娘×愛島【福寿草】https://www.youtube.com/watch?v=N6X_OvRGYdw Pero nadie se da cuenta… ¡oye, mira hacia aquí! Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで Lu-lu-la-là, estic enamorada! Cerco di tirare… (tira via!) A previsão do tempo é de chuva, seguida de puberdade. Seria tão bom se as coisas se acalmassem E ficassem da sua cor… Mas elas não param de mudar! SEE ASLO: CHiCO with HoneyWorks – ノスタルジックレインフォール 歌詞 (TVアニメ「恋は雨上がりのように」オープニング・テーマ OP) Aimer – Ref:rain ROMAJI. 重ねた手のひらから幼さが 触れられずにいれたら 笑えたかな?, SEE ASLO: CHiCO with HoneyWorks – ノスタルジックレインフォール 歌詞 (TVアニメ「恋は雨上がりのように」オープニング・テーマ OP), Raining natsu no gogo ni tōriame kasa no shita 繰りかえす季節に 慣れないまま, ただ 足りなくて Don’t even try to fool me! The weather forecast is rain, followed by puberty. بعد المطر. ¡Lululala, elevándome sobre Lululala, los charcos, Lululala, estoy enamorada! I wish I could become the rain that touches you so easily. ご視聴ありがとうございます。 今回はアニメ『恋は雨上がりのように』OPでもあるAimerの「Ref:rain」をカバーさせていただきました。 ※発売前のた Please don’t treat me like a child. أتخذ مأوى من المطر، لوحدي، طعم قهوتي أكثر مرارة من المعتاد. بدون شمسية، اركض. You’re an adult… I can’t quite reach you. yasashiku shite gomakasu no wa motto dame, suki nan desu (kikoeteru?) Et dic “t’estimo” de moltes maneres, però sembla que no ho captes… I mira que ho provo! Without any umbrella, I run out. I wanna sleep in your feel M’aixoplugo, tota sola, el cafè té un gust més amarg de l’habitual. Eu te amo! CHiCO with HoneyWorksの「ノスタルジックレインフォール」歌詞ページです。作詞:HoneyWorks,作曲:HoneyWorks。恋は雨上がりのように オープニング (歌いだし)放課後下駄箱響く雨音傘無く 歌ネットは無料の歌詞検索サービスです。 Intento jalar… (¡jala de una vez!) أنت بطيء في الحب، لذلك…, في زرقة الصيف، قطرات المطر تلمع. “Quê?! Es preveu pluja i tot seguit pubertat. 歌詞, IZ*ONE – Secret Story of the Swan (환상동화) Lyrics. Breezing niji ga mieta sugu ni kie sō de (Você está me ouvindo?) You’re so slow when it comes to love, so… In the blue of summer, the drops of water sparkle. 触れられずにいれたら 笑えたかな?, Calling 白い息が 舞いあがる 空の下 I won’t hesitate in this moment. أحبك! Miro d’empènyer… (empeny ja!) natsu no aosa ni suiteki ga kirari rururara mizutamari rururara tobikoete rururara koi o shiteru. Cerco di spingere… (respingi!) (Can you hear me?) لا تعاملني كطفل 2. Dejé salir un suspiro, Ahogándome bajo el aguacero. Ein Regenbogen spannt sich über den Himmel und unsere Blicke treffen sich endlich Du bist so begriffsstutzig, wenn es um Liebe geht, darum … Im Blau des Sommers glitzern die Wassertropfen Lululala, über die Lululala, Pfützen schweben, Lululala, ich bin verliebt! Sei così lento quando si tratta dall’amore, quindi… Nel blu dell’estate, le gocce d’acqua brillano. Lululala, il mio amore si ferma. 1. 恋した人は冴えないおじさん。 17歳 少女の片想い叙情譜―― 橘あきら。 17歳。高校2年生。感情表現が少ないクールな彼女が、胸に秘めし恋。 Sarebbe bello se le cose potessero calmarsi E restassero del tuo colore… Ma non smetteranno di cambiare! Eu não preciso de um guarda-chuva. I wanna see you in the deep ワタシノテンシ (Watashi no Tenshi) – CHiCO with HoneyWorks, ヒロイン育成計画 (Heroine Ikusei Keikaku) – CHiCO with HoneyWorks. 発売日/ Release date: 2018/02/21 2. Dije “Te amo” en muchas formas distintas, Pero nunca te diste cuenta… ¡A pesar de que hablo en serio! What a bad thing we knew Want to help me fill my bio? 作曲/ Composer: 飛内将大 قميصي يغرق. I try to push… (push back already!) Com que no tinc paraigua, surto corrent i la samarreta se’m mulla. そんなフレーズを並べた詩を 今, あの帰り道 バスに揺られて (Not!) What a good thing we lose? I wanna see you in the deep أحاول الدفع… (ادفع بالمقابل!) Ti amo! kekkyoku oshite shimau no yo, doshaburi no sora ni shizunde tameiki ni natte daremo kizukanai no… kocchi muite! قوس فزح يمتد في السماء وعينانا تلتقيا. Mi piacerebbe poter diventare la pioggia che ti tocca senza difficoltà. mada kienakute natsu no aosa ni suiteki ga kirari rururara koi wo shiteru, e? あの季節に まだ焦がれている, Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち What a bad thing we knew Kissing 濡れた頬に そっと口づけた أنت بطيء في الحب، لذلك… في زرقة الصيف، قطرات المطر تلمع. 恋は雨上がりのようにのアニメ版声優一覧!op主題歌や放送日もまとめ 『恋は雨上がりのように』は2014年8月号から2016年1月号まで小学館の「月刊!スピリッツ」にて連載され、2016年8月号から2018年16号まで連載されました。 T’estimo! ノスタルジックレインフォールフル 歌詞付きのカバーです。音源協力訓子府先輩 さんhttps://www.youtube.com/watch?v=1-oBGxyWiEA “ماذا؟! tvアニメ「恋は雨上がりのように」2018年1月11日より、フジテレビ “ノイタミナ”ほかにて放送開始。何気ないひとことが、誰かの心を揺らしている。 Sin un paraguas, salgo corriendo. こんにちはグーグーです☺️ 大泉洋と小松菜奈主演の『恋は雨上がりのように』の主題歌が私の周りで話題になっているんです♫ どんな話題かというと歌詞… No em tractis com una nena petita. まだ 言えなくて I don’t need an umbrella. Tant de bo em convertís en la pluja que és capaç de tocar-te tan fàcilment. kazoeta hi no yume kara sayonara ga Il meteo prevede pioggia, seguita dalla pubertà. Eres tan lento cuando se trata acerca del amor, así que… En el azul de verano, las gotas de agua brillan. Ara ja sóc una dona com cal, així que ja pots tractar-me amb cura!”. Me trate bem. Deixo anar un sospir, mentre m’ofego sota l’aiguat. “Cosa?! kurikaesu kisetsu ni narenai mama, mō sukoshi kurai otona de iretara nan te ietadarō?, tada tarinakute Dopo la pioggia, Un arcobaleno apparve in cielo e i nostri occhi finalmente si incontrarono. Ich versuche zu ziehen … (zieh endlich zurück!) 叶うはずもない様な夢を見た Ora, potrei saltare sulle pozzanghere! I’m a proper lady now, So you’d better handle me with care!”. 2. After school, my shoe locker, the sound of rain. 1. L’arc de sant Martí va sortir i les mirades es van creuar. My first kiss? Nem pense em tentar me enganar! ただ 眩しくて Depois da chuva, Um arco-íris atravessou o céu e nossos olhos finalmente se encontraram. Eres tan lento cuando se trata acerca del amor, así que… En el azul de verano, las gotas de agua brillan. 坂本真綾の「プラチナ」歌詞ページです。作詞:岩里祐穂,作曲:菅野よう子。カードキャプターさくら オープニング (歌いだし)I'm a dreamer ひそむパワー 歌ネットは無料の歌詞検索サービスです。 Non provare neanche a prendermi in giro! 映画『恋は雨上がりのように』は、怪我をして陸上を諦めた女子高生とアルバイト先の店長の恋愛を描いた青春ストーリー。小松菜奈と大泉洋の繊細な演技に心打たれます。この記事では、観れば背中を押される本作の魅力を紹介します。 (No!) 弱さをポケットの中に, どこを見渡しても 通り過ぎた日々 Agora já sou uma mulher de verdade, Então é melhor você me tratar com cuidado!”. ¡Te amo! (Não!) „Was?! Lu-lu-la-là, aquest amor s’acaba aquí. 思わず目をそらした優しさに Prime Video 1. Que ni se t’acudeixi riure’t de mi! I wanna sleep in your feel Ets una persona gran… Se’m fa difícil atrapar-te. What a bad thing we knew Lululala, I’m in love! Oi tant que l’he fet! A rainbow spanned the sky and our eyes finally met. Ja no penso dubtar més. Você é um adulto… não consigo te alcançar. 1. furerarezu ni iretara waraeta ka na?, アニメ「恋は雨上がりのように」 / Anime Koi wa Ameagari no You ni, Filed Under: JPop Lyrics Tagged With: Aimer, ©2015 - 2020 iLyricsBuzz | Powered by WordPress and Genesis | Log in, IZ*ONE – 幻想童話 (Secret Story of the Swan) (Japanese Ver.) Natürlich hatte ich den schon! Eu solto um suspiro, Que é afogado pela chuva. What a good thing we lose? I let out a sigh, Drowned beneath the downpour. 2018年1月より放送のフジテレビ “ノイタミナ”「恋は雨上がりのように」のタイアップがきっかけで、製作された。 雨”をテーマにした曲が収録されている。「恋は雨上がりのように」のエンディングテーマ曲「Ref:rain」とCocco書き下ろしの新曲「眩いばかり」とのダブルAサイドシングル。